和合本
惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人祈禱,為他所喜悅。

New International Version
The Lord detests the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.

King James Version
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.

English Revised Version
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.

Updated King James Version
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.

American Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.

Young's Literal Translation
The sacrifice of the wicked `is' an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright `is' His delight.

Bible in Basic English
The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.

World English Bible
The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh,

English Standard Version
ERROR