和合本
敬畏耶和華的,得著生命;他必恆久知足,不遭禍患。

New International Version
The fear of the Lord leads to life; then one rests content, untouched by trouble.

King James Version
The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

English Revised Version
The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

Updated King James Version
The fear of the LORD tends to life: and he that has it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

American Standard Version
The fear of Jehovah `tendeth' to life; And he `that hath it' shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.

Young's Literal Translation
The fear of Jehovah `is' to life, And satisfied he remaineth -- he is not charged with evil.

Bible in Basic English
The fear of the Lord gives life: and he who has it will have need of nothing; no evil will come his way.

World English Bible
The fear of Yahweh leads to life, then contentment;

English Standard Version
ERROR