和合本
河裡的魚必死,河也要腥臭,埃及人就要厭惡吃這河裡的水。』」

New International Version
The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.' "

King James Version
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river.

English Revised Version
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.

Updated King James Version
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.

American Standard Version
And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.

Young's Literal Translation
and the fish that `are' in the River die, and the River hath stank, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.'

Bible in Basic English
And the fish in the Nile will come to destruction, and the river will send up a bad smell, and the Egyptians will not be able, for disgust, to make use of the water of the Nile for drinking.

World English Bible
The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'"

English Standard Version
ERROR