和合本
你持守這個為美,那個也不要鬆手;因為敬畏神的人,必從這兩樣出來。

New International Version
It is good to grasp the one and not let go of the other. Whoever fears God will avoid all extremes.

King James Version
It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.

English Revised Version
It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.

Updated King James Version
It is good that you should take hold of this; yea, also from this withdraw not your hand: for he that fears God shall come out of them all.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.

American Standard Version
It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that feareth God shall come forth from them all.

Young's Literal Translation
`It is' good that thou dost lay hold on this, and also, from that withdrawest not thy hand, for whoso is fearing God goeth out with them all.

Bible in Basic English
It is good to take this in your hand and not to keep your hand from that; he who has the fear of God will be free of the two.

World English Bible
It is good that you should take hold of this. Yes, also from that don't withdraw your hand; for he who fears God will come forth from them all.

English Standard Version
ERROR