和合本
邦國啊,你的王若是貴冑之子,你的群臣按時吃喝,為要補力,不為酒醉,你就有福了!

New International Version
Blessed is the land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time- for strength and not for drunkenness.

King James Version
Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

English Revised Version
Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

Updated King James Version
Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

American Standard Version
Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

Young's Literal Translation
Happy art thou, O land, When thy king `is' a son of freemen, And thy princes do eat in due season, For might, and not for drunkenness.

Bible in Basic English
Happy is the land whose ruler is of noble birth, and whose chiefs take food at the right time, for strength and not for feasting.

World English Bible
Happy are you, land, when your king is the son of nobles,

English Standard Version
ERROR