和合本
耶和華對我說:「你取一個大牌,拿人所用的筆(或作:人常用的字),寫上『瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯』(就是擄掠速臨、搶奪快到的意思)。

New International Version
The Lord said to me, "Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz."

King James Version
Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.

English Revised Version
And the LORD said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz;

Updated King James Version
Moreover the LORD said unto me, Take you a great roll, and write in it with a man???s pen concerning Mahershalalhashbaz.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man? pen concerning Mahershalalhashbaz.

American Standard Version
And Jehovah said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz;

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto me, `Take to thee a great tablet, and write upon it with a graving tool of man, To haste spoil, enjoy prey.'

Bible in Basic English
And the Lord said to me, Take a great writing-board, and on it put down in common letters, Maher-shalal-hash-baz;

World English Bible
Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, For Maher Shalal Hash Baz; '

English Standard Version
ERROR