和合本
主對我這樣說:「一年之內,照雇工的年數,基達的一切榮耀必歸於無有。

New International Version
This is what the Lord says to me: "Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the splendor of Kedar will come to an end.

King James Version
For thus hath the LORD said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:

English Revised Version
For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:

Updated King James Version
For thus has the LORD said unto me, Within a year, according to the years of a worker, and all the glory of Kedar shall fail:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:

American Standard Version
For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of a hireling, all the glory of Kedar shall fail;

Young's Literal Translation
For thus said the Lord unto me: `Within a year, as years of a hireling, Consumed hath been all the honour of Kedar.

Bible in Basic English
For so has the Lord said to me, In a year, by the years of a servant working for payment, all the glory of Kedar will come to an end:

World English Bible
For the Lord said to me, "Within a year, as a worker bound by contract would count it, all the glory of Kedar will fail,

English Standard Version
ERROR