和合本
吝嗇人所用的法子是惡的;他圖謀惡計,用謊言毀滅謙卑人;窮乏人講公理的時候,他也是這樣行。

New International Version
Scoundrels use wicked methods, they make up evil schemes to destroy the poor with lies, even when the plea of the needy is just.

King James Version
The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.

English Revised Version
The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the meek with lying words, even when the needy speaketh right.

Updated King James Version
The instruments also of the churl are evil: he devises wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaks right.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.

American Standard Version
And the instruments of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the meek with lying words, even when the needy speaketh right.

Young's Literal Translation
And the miser -- his instruments `are' evil, He hath counselled wicked devices, To corrupt the poor with lying sayings, Even when the needy speaketh justly.

Bible in Basic English
The designs of the false are evil, purposing the destruction of the poor man by false words, even when he is in the right.

World English Bible
The ways of the scoundrel are evil.

English Standard Version
ERROR