和合本
耶和華肯救我,所以,我們要一生一世在耶和華殿中用絲弦的樂器唱我的詩歌。

New International Version
The Lord will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the Lord.

King James Version
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.

English Revised Version
The LORD is ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.

Updated King James Version
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.

American Standard Version
Jehovah is `ready' to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Jehovah.

Young's Literal Translation
Like myself to-day -- a father to sons Doth make known of Thy faithfulness, O Jehovah -- to save me: And my songs we sing all days of our lives In the house of Jehovah.'

Bible in Basic English
O Lord, quickly be my saviour; so we will make my songs to corded instruments all the days of our lives in the house of the Lord.

World English Bible
Yahweh will save me.

English Standard Version
ERROR