和合本
我曾指示,我曾拯救,我曾說明,並且在你們中間沒有別神。所以耶和華說:你們是我的見證。我也是神;

New International Version
I have revealed and saved and proclaimed- I, and not some foreign god among you. You are my witnesses," declares the Lord, "that I am God.

King James Version
I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God.

English Revised Version
I have declared, and I have saved, and I have shewed, and there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, and I am God.

Updated King James Version
I have declared, and have saved, and I have showed, when there was no strange god among you: therefore all of you are my witnesses, says the LORD, that I am God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God.

American Standard Version
I have declared, and I have saved, and I have showed; and there was no strange `god' among you: therefore ye are my witnesses, saith Jehovah, and I am God.

Young's Literal Translation
I -- I declared, and saved, and proclaimed, And there is no stranger with you, And ye `are' My witnesses, an affirmation of Jehovah, And I `am' God.

Bible in Basic English
I gave the word, and made it clear, and there was no strange god among you: for this reason you are my witnesses, says the Lord.

World English Bible
I have declared, and I have saved, and I have shown; and there was no strange god among you: therefore you are my witnesses, says Yahweh, and I am God.

English Standard Version
ERROR