和合本
我是耶和華,在我以外並沒有別神;除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰。

New International Version
I am the Lord, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,

King James Version
I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:

English Revised Version
I am the LORD, and there is none else; beside me there is no God: I will gird thee, though thou hast not known me:

Updated King James Version
I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded you, though you have not known me:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:

American Standard Version
I am Jehovah, and there is none else; besides me there is no God. I will gird thee, though thou hast not known me;

Young's Literal Translation
I `am' Jehovah, and there is none else, Except Me there is no God, I gird thee, and thou hast not known Me.

Bible in Basic English
I am the Lord, and there is no other; there is no God but me: I will make you ready for war, though you had no knowledge of me:

World English Bible
I am Yahweh, and there is none else; besides me there is no God. I will gird you, though you have not known me;

English Standard Version
ERROR