和合本
看哪,這都寫在我面前。我必不靜默,必施行報應,必將你們的罪孽和你們列祖的罪孽,就是在山上燒香,在岡上褻瀆我的罪孽,一同報應在他們後人懷中,我先要把他們所行的量給他們;這是耶和華說的。

New International Version
"See, it stands written before me: I will not keep silent but will pay back in full; I will pay it back into their laps-

King James Version
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,

English Revised Version
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yea, I will recompense into their bosom,

Updated King James Version
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,

American Standard Version
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yea, I will recompense into their bosom,

Young's Literal Translation
Lo, it is written before Me: `I am not silent, but have recompensed; And I have recompensed into their bosom,

Bible in Basic English
See, it is recorded before me, says the Lord: I will not keep back my hand, till I have sent punishment,

World English Bible
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yes, I will recompense into their bosom,

English Standard Version
ERROR