和合本
他就打先知耶利米,用耶和華殿裡便雅憫高門內的枷,將他枷在那裡。

New International Version
he had Jeremiah the prophet beaten and put in the stocks at the Upper Gate of Benjamin at the Lord's temple.

King James Version
Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.

English Revised Version
Then Pashhur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of the LORD.

Updated King James Version
Then Pashur stroke Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.

American Standard Version
Then Pashhur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Jehovah.

Young's Literal Translation
and Pashhur smiteth Jeremiah the prophet, and putteth him unto the stocks, that `are' by the high gate of Benjamin, that `is' by the house of Jehovah.

Bible in Basic English
And Pashhur gave blows to Jeremiah and had his feet chained in a framework of wood in the higher doorway of Benjamin, which was in the house of the Lord.

World English Bible
Then Pashhur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Yahweh.

English Standard Version
ERROR