和合本
他們卻不聽從,不側耳而聽,不轉離惡事,仍向別神燒香。

New International Version
But they did not listen or pay attention; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods.

King James Version
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.

English Revised Version
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.

Updated King James Version
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.

American Standard Version
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.

Young's Literal Translation
and they have not hearkened nor inclined their ear, to turn back from their wickedness, not to make perfume to other gods,

Bible in Basic English
But they gave no attention, and their ears were not open so that they might be turned from their evil-doing and from burning perfume to other gods.

World English Bible
But they didn't listen, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.

English Standard Version
ERROR