和合本
我心裡說:耶和華是我的分,因此,我要仰望他。

New International Version
I say to myself, "The Lord is my portion; therefore I will wait for him."

King James Version
The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

English Revised Version
The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

Updated King James Version
The LORD is my portion, says my soul; therefore will I hope in him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

American Standard Version
Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

Young's Literal Translation
My portion `is' Jehovah, hath my soul said, Therefore I hope for Him.

Bible in Basic English
I said to myself, The Lord is my heritage; and because of this I will have hope in him.

World English Bible
Yahweh is my portion, says my soul; therefore will I hope in him.

English Standard Version
ERROR