和合本
耶和華又對我說:「人子啊,你要審問阿荷拉與阿荷利巴嗎?當指出他們所行可憎的事。

New International Version
The Lord said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices,

King James Version
The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;

English Revised Version
The LORD said moreover unto me: Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations.

Updated King James Version
The LORD said moreover unto me; Son of man, will you judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;

American Standard Version
Jehovah said moreover unto me: Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto me, `Son of man, Dost thou judge Aholah and Aholibah? Declare then to them their abominations.

Bible in Basic English
Then the Lord said to me: Son of man, will you be the judge of Oholibah? then make clear to her the disgusting things she has done.

World English Bible
Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations.

English Standard Version
ERROR