和合本
你們無論進哪一城,哪一村,要打聽那裡誰是好人,就住在他家,直住到走的時候。

New International Version
Whatever town or village you enter, search there for some worthy person and stay at their house until you leave.

King James Version
And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.

English Revised Version
And into whatsoever city or village ye shall enter, search out who in it is worthy; and there abide till ye go forth.

Updated King James Version
And into whatsoever city or town all of you shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till all of you go thence.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And into whatsoever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.

American Standard Version
And into whatsoever city or village ye shall enter, search out who in it is worthy; and there abide till ye go forth.

Young's Literal Translation
`And into whatever city or village ye may enter, inquire ye who in it is worthy, and there abide, till ye may go forth.

Bible in Basic English
And into whatever town or small place you go, make search there for someone who is respected, and make his house your resting-place till you go away.

World English Bible
Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy; and stay there until you go on.

English Standard Version
ERROR