和合本
耶穌回答說:「因為天國的奧秘只叫你們知道,不叫他們知道。

New International Version
He replied, "Because the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.

King James Version
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.

English Revised Version
And he answered and said unto them, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.

Updated King James Version
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.

American Standard Version
And he answered and said unto them, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.

Young's Literal Translation
And he answering said to them that -- `To you it hath been given to know the secrets of the reign of the heavens, and to these it hath not been given,

Bible in Basic English
And he said to them in answer, To you is given the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven, but to them it is not given.

World English Bible
He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.

English Standard Version
ERROR