和合本
「他救了別人,不能救自己。他是以色列的王,現在可以從十字架上下來,我們就信他。

New International Version
"He saved others," they said, "but he can't save himself! He's the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.

King James Version
He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.

English Revised Version
He saved others; himself he cannot save. He is the King of Israel; let him now come down from the cross, and we will believe on him.

Updated King James Version
He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.

American Standard Version
He saved others; himself he cannot save. He is the King of Israel; let him now come down from the cross, and we will believe on him.

Young's Literal Translation
`Others he saved; himself he is not able to save! If he be King of Israel, let him come down now from the cross, and we will believe him;

Bible in Basic English
A saviour of others, he has no salvation for himself. If he is the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will have faith in him.

World English Bible
"He saved others, but he can't save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.

English Standard Version
ERROR