和合本
有好些婦女在那裡,遠遠的觀看;他們是從加利利跟隨耶穌來服事他的。

New International Version
Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs.

King James Version
And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:

English Revised Version
And many women were there beholding from afar, which had followed Jesus from Galilee, ministering unto him:

Updated King James Version
And many women were there beholding far off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:

American Standard Version
And many women were there beholding from afar, who had followed Jesus from Galilee, ministering unto him:

Young's Literal Translation
And there were there many women beholding from afar, who did follow Jesus from Galilee, ministering to him,

Bible in Basic English
And a number of women were there, watching from a distance, who had come with Jesus from Galilee, waiting on his needs.

World English Bible
Many women were there watching from afar, who had followed Jesus from Galilee, serving him.

English Standard Version
ERROR