和合本
就站在營門中,說:「凡屬耶和華的,都要到我這裡來!」於是利未的子孫都到他那裡聚集。

New International Version
So he stood at the entrance to the camp and said, "Whoever is for the Lord, come to me." And all the Levites rallied to him.

King James Version
Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD's side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

English Revised Version
then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on the LORD???S side, let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

Updated King James Version
Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD???s side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD? side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

American Standard Version
then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on Jehovah's side, `let him come' unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

Young's Literal Translation
and Moses standeth in the gate of the camp, and saith, `Who `is' for Jehovah? -- unto me!' and all the sons of Levi are gathered unto him;

Bible in Basic English
Then Moses took his place at the way into the tents, and said, Whoever is on the Lord's side, let him come to me. And all the sons of Levi came together to him.

World English Bible
then Moses stood in the gate of the camp, and said, "Whoever is on Yahweh's side, come to me!"

English Standard Version
ERROR