和合本
有一個法利賽人請耶穌和他吃飯;耶穌就到法利賽人家裡去坐席。

New International Version
When one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, he went to the Pharisee's house and reclined at the table.

King James Version
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat.

English Revised Version
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he entered into the Pharisee???s house, and sat down to meat.

Updated King James Version
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee???s house, and sat down to food.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee? house, and sat down to meat.

American Standard Version
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he entered into the Pharisee's house, and sat down to meat.

Young's Literal Translation
And a certain one of the Pharisees was asking him that he might eat with him, and having gone into the house of the Pharisee he reclined (at meat),

Bible in Basic English
And one of the Pharisees made a request that he would take a meal with him. And he went into the Pharisee's house and took his seat at the table.

World English Bible
One of the Pharisees invited him to eat with him. He entered into the Pharisee's house, and sat at the table.

English Standard Version
ERROR