和合本
就是希律也是如此,所以把他送回來。可見他沒有做什麼該死的事。

New International Version
Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.

King James Version
No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.

English Revised Version
no, nor yet Herod: for he sent him back unto us; and behold, nothing worthy of death hath been done by him.

Updated King James Version
No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.

American Standard Version
no, nor yet Herod: for he sent him back unto us; and behold, nothing worthy of death hath been done by him.

Young's Literal Translation
no, nor yet Herod, for I sent you back unto him, and lo, nothing worthy of death is having been done by him;

Bible in Basic English
And Herod is of the same opinion, for he has sent him back to us; for, you see, he has done nothing for which I might put him to death.

World English Bible
Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him.

English Standard Version
ERROR