和合本
婦人說:「我知道彌賽亞(就是那稱為基督的)要來;他來了,必將一切的事都告訴我們。」

New International Version
The woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, he will explain everything to us."

King James Version
The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.

English Revised Version
The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (which is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things.

Updated King James Version
The woman says unto him, I know that Messiah comes, which is called Christ: when he has come, he will tell us all things.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.

American Standard Version
The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (he that is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things.

Young's Literal Translation
The woman saith to him, `I have known that Messiah doth come, who is called Christ, when that one may come, he will tell us all things;'

Bible in Basic English
The woman said to him, I am certain that the Messiah, who is named Christ, is coming; when he comes he will make all things clear to us.

World English Bible
The woman said to him, "I know that Messiah comes," (he who is called Christ). "When he has come, he will declare to us all things."

English Standard Version
ERROR