和合本
所以法利賽人第二次叫了那從前瞎眼的人來,對他說:「你該將榮耀歸給神,我們知道這人是個罪人。」

New International Version
A second time they summoned the man who had been blind. "Give glory to God by telling the truth," they said. "We know this man is a sinner."

King James Version
Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.

English Revised Version
So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner.

Updated King James Version
Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.

American Standard Version
So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner.

Young's Literal Translation
They called, therefore, a second time the man who was blind, and they said to him, `Give glory to God, we have known that this man is a sinner;'

Bible in Basic English
So they sent a second time for the man who had been blind and they said to him, Give glory to God: it is clear to us that this man is a sinner.

World English Bible
So they called the man who was blind a second time, and said to him, "Give glory to God. We know that this man is a sinner."

English Standard Version
ERROR