和合本
我就是門;凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃。

New International Version
I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture.

King James Version
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.

English Revised Version
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.

Updated King James Version
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.

American Standard Version
I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.

Young's Literal Translation
I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture.

Bible in Basic English
I am the door: if any man goes in through me he will have salvation, and will go in and go out, and will get food.

World English Bible
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture.

English Standard Version
ERROR