和合本
其中有人說:「他既然開了瞎子的眼睛,豈不能叫這人不死嗎?」

New International Version
But some of them said, "Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?"

King James Version
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?

English Revised Version
But some of them said, Could not this man, which opened the eyes of him that was blind, have caused that this man also should not die?

Updated King James Version
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?

American Standard Version
But some of them said, Could not this man, who opened the eyes of him that was blind, have caused that this man also should not die?

Young's Literal Translation
and certain of them said, `Was not this one, who did open the eyes of the blind man, able to cause that also this one might not have died?'

Bible in Basic English
But some of them said, This man, who made open the eyes of the blind man, was he not able to keep his friend from death?

World English Bible
Some of them said, "Couldn't this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from dying?"

English Standard Version
ERROR