和合本
但你們有個規矩,在逾越節要我給你們釋放一個人,你們要我給你們釋放猶太人的王嗎?」

New International Version
But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release 'the king of the Jews'?"

King James Version
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

English Revised Version
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

Updated King James Version
But all of you have a custom, that I should release unto you one at the passover: will all of you therefore that I release unto you the King of the Jews?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

American Standard Version
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

Young's Literal Translation
and ye have a custom that I shall release to you one in the passover; will ye, therefore, `that' I shall release to you the king of the Jews?'

Bible in Basic English
But every year you make a request to me to let a prisoner go free at the Passover. Is it your desire that I let the King of the Jews go free?

World English Bible
But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?"

English Standard Version
ERROR