和合本
又有一篇上說:你必不叫你的聖者見朽壞。

New International Version
So it is also stated elsewhere: " 'You will not let your holy one see decay.'

King James Version
Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.

English Revised Version
Because he saith also in another psalm, Thou wilt not give thy Holy One to see corruption.

Updated King James Version
Wherefore he says also in another psalm, You shall not suffer your Holy One to see corruption.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Wherefore he saith also in another psalm , Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.

American Standard Version
Because he saith also in another `psalm', Thou wilt not give Thy Holy One to see corruption.

Young's Literal Translation
wherefore also in another `place' he saith, Thou shalt not give Thy kind One to see corruption,

Bible in Basic English
Because he says in another Psalm, You will not let your Holy One see destruction.

World English Bible
Therefore he says also in another psalm, You will not allow your Holy One to see decay.'

English Standard Version
ERROR