和合本
「所以據我的意見,不可難為那歸服神的外邦人;

New International Version
"It is my judgment, therefore, that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.

King James Version
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:

English Revised Version
Wherefore my judgment is, that we trouble not them which from among the Gentiles turn to God;

Updated King James Version
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:

American Standard Version
Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;

Young's Literal Translation
wherefore I judge: not to trouble those who from the nations do turn back to God,

Bible in Basic English
For this reason my decision is, that we do not put trouble in the way of those who from among the Gentiles are turned to God;

World English Bible
"Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Gentiles who turn to God,

English Standard Version
ERROR