和合本
但現今,你們既從罪裡得了釋放,作了神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。

New International Version
But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.

King James Version
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

English Revised Version
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life.

Updated King James Version
But now being made free from sin, and become servants to God, all of you have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

American Standard Version
But now being made free from sin and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life.

Young's Literal Translation
And now, having been freed from the sin, and having become servants to God, ye have your fruit -- to sanctification, and the end life age-during;

Bible in Basic English
But now, being free from sin, and having been made servants to God, you have your fruit in that which is holy, and the end is eternal life.

World English Bible
But now, being made free from sin, and having become servants of God, you have your fruit of sanctification, and the result of eternal life.

English Standard Version
ERROR