和合本
這不是說神的話落了空。因為從以色列生的不都是以色列人,

New International Version
It is not as though God's word had failed. For not all who are descended from Israel are Israel.

King James Version
Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:

English Revised Version
But it is not as though the word of God hath come to nought. For they are not all Israel, which are of Israel:

Updated King James Version
Not as though the word o. logos of God has taken no effect. For they are not all Israel, which are of Israel:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:

American Standard Version
But `it is' not as though the word of God hath come to nought. For they are not all Israel, that are of Israel:

Young's Literal Translation
And it is not possible that the word of God hath failed; for not all who `are' of Israel are these Israel;

Bible in Basic English
But it is not as if the word of God was without effect. For they are not all Israel, who are of Israel:

World English Bible
But it is not as though the word of God has come to nothing. For they are not all Israel, that are of Israel.

English Standard Version
ERROR