和合本
我們現在寫給你們的話,並不外乎你們所念的,所認識的,我也盼望你們到底還是要認識;

New International Version
For we do not write you anything you cannot read or understand. And I hope that,

King James Version
For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;

English Revised Version
For we write none other things unto you, than what ye read or even acknowledge, and I hope ye will acknowledge unto the end:

Updated King James Version
For we write no other things unto you, than what all of you read or acknowledge; and I trust all of you shall acknowledge even to the end;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;

American Standard Version
For we write no other things unto you, than what ye read or even acknowledge, and I hope ye will acknowledge unto the end:

Young's Literal Translation
for no other things do we write to you, but what ye either do read or also acknowledge, and I hope that also unto the end ye shall acknowledge,

Bible in Basic English
For in our letters we say no other things to you, but those which you are reading, and to which you give agreement, and, it is my hope, will go on doing so to the end:

World English Bible
For we write no other things to you, than what you read or even acknowledge, and I hope you will acknowledge to the end;

English Standard Version
ERROR