和合本
身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。

New International Version
We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.

King James Version
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.

English Revised Version
always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.

Updated King James Version
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.

American Standard Version
always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.

Young's Literal Translation
at all times the dying of the Lord Jesus bearing about in the body, that the life also of Jesus in our body may be manifested,

Bible in Basic English
In our bodies there is ever the mark of the death of Jesus, so that the life of Jesus may be seen in our bodies.

World English Bible
always carrying in the body the putting to death of the Lord Jesus, that the life of Jesus may also be revealed in our body.

English Standard Version
ERROR