和合本
因為依著神的意思憂愁,就生出沒有後悔的懊悔來。以致得救;但世俗的憂愁是叫人死。

New International Version
Godly sorrow brings repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow brings death.

King James Version
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.

English Revised Version
For godly sorrow worketh repentance unto salvation, a repentance which bringeth no regret: but the sorrow of the world worketh death.

Updated King James Version
For godly sorrow works repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world works death.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.

American Standard Version
For godly sorrow worketh repentance unto salvation, `a repentance' which bringeth no regret: but the sorrow of the world worketh death.

Young's Literal Translation
for the sorrow toward God reformation to salvation not to be repented of doth work, and the sorrow of the world doth work death,

Bible in Basic English
For the sorrow which God gives is the cause of salvation through a change of heart, in which there is no reason for grief: but the sorrow of the world is a cause of death.

World English Bible
For godly sorrow works repentance to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world works death.

English Standard Version
ERROR