和合本
除了我不累著你們這一件事,你們還有什麼事不及別的教會呢?這不公之處,求你們饒恕我吧。

New International Version
How were you inferior to the other churches, except that I was never a burden to you? Forgive me this wrong!

King James Version
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.

English Revised Version
For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except it be that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong.

Updated King James Version
For what is it wherein all of you were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.

American Standard Version
For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except `it be' that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong.

Young's Literal Translation
for what is there in which ye were inferior to the rest of the assemblies, except that I myself was not a burden to you? forgive me this injustice!

Bible in Basic English
For what is there in which you were made less than the other churches, but in the one thing that I was not a trouble to you? Let me have forgiveness for this wrong.

World English Bible
For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong.

English Standard Version
ERROR