和合本
基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。

New International Version
It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.

King James Version
Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

English Revised Version
With freedom did Christ set us free: stand fast therefore, and be not entangled again in a yoke of bondage.

Updated King James Version
Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ has made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

American Standard Version
For freedom did Christ set us free: stand fast therefore, and be not entangled again in a yoke of bondage.

Young's Literal Translation
In the freedom, then, with which Christ did make you free -- stand ye, and be not held fast again by a yoke of servitude;

Bible in Basic English
Christ has truly made us free: then keep your free condition and let no man put a yoke on you again.

World English Bible
Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don't be entangled again with a yoke of bondage.

English Standard Version
ERROR