和合本
人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好,不看顧自己家裡的人,更是如此。

New International Version
Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever.

King James Version
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.

English Revised Version
But if any provideth not for his own, and specially his own household, he hath denied the faith, and is worse than an unbeliever.

Updated King James Version
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he has denied the faith, and is worse than an infidel.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.

American Standard Version
But if any provideth not for his own, and specially his own household, he hath denied the faith, and is worse than an unbeliever.

Young's Literal Translation
and if any one for his own -- and especially for those of the household -- doth not provide, the faith he hath denied, and than an unbeliever he is worse.

Bible in Basic English
If anyone has no care for his family and those in his house, he is false to the faith, and is worse than one who has no faith.

World English Bible
But if anyone doesn't provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith, and is worse than an unbeliever.

English Standard Version
ERROR