和合本
你們要記念被捆綁的人,好像與他們同受捆綁;,也要記念遭苦害的人,想到自己也在肉身之內。

New International Version
Continue to remember those in prison as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.

King James Version
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.

English Revised Version
Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are evil entreated, as being yourselves also in the body.

Updated King James Version
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.

American Standard Version
Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are illtreated, as being yourselves also in the body.

Young's Literal Translation
be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body;

Bible in Basic English
Keep in mind those who are in chains, as if you were chained with them, and those who are in trouble, as being yourselves in the body.

World English Bible
Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body.

English Standard Version
ERROR