和合本
第八天,要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,帶到會幕門口給祭司。

New International Version
On the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting.

King James Version
And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation.

English Revised Version
And on the eighth day she shall take unto her two turtledoves, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tent of meeting.

Updated King James Version
And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation.

American Standard Version
And on the eighth day she shall take unto her two turtle-doves, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tent of meeting.

Young's Literal Translation
and on the eighth day she taketh to herself two turtle-doves, or two young pigeons, and hath brought them in unto the priest, unto the opening of the tent of meeting;

Bible in Basic English
And on the eighth day let her get two doves or two young pigeons and take them to the priest to the door of the Tent of meeting,

World English Bible
On the eighth day she shall take two turtledoves, or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the Tent of Meeting.

English Standard Version
ERROR