和合本
不可咒罵聾子,也不可將絆腳石放在瞎子面前,只要敬畏你的神。我是耶和華。

New International Version
" 'Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but fear your God. I am the Lord.

King James Version
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling-block before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.

English Revised Version
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but thou shalt fear thy God: I am the LORD.

Updated King James Version
You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind, but shall fear your God: I am the LORD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.

American Standard Version
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.

Young's Literal Translation
`Thou dost not revile the deaf; and before the blind thou dost not put a stumbling block; and thou hast been afraid of thy God; I `am' Jehovah.

Bible in Basic English
Do not put a curse on those who have no hearing, or put a cause of falling in the way of the blind, but keep the fear of your God before you: I am the Lord.

World English Bible
"You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God. I am Yahweh.

English Standard Version
ERROR