和合本
當這日,什麼工都不可做;因為是贖罪日,要在耶和華你們的神面前贖罪。

New International Version
Do not do any work on that day, because it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the Lord your God.

King James Version
And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.

English Revised Version
And ye shall do no manner of work in that same day: for it is a day of atonement, to make atonement for you before the LORD your God.

Updated King James Version
And all of you shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.

American Standard Version
And ye shall do no manner of work in that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before Jehovah your God.

Young's Literal Translation
and ye do no work in this self-same day, for it is a day of atonements, to make atonement for you, before Jehovah your God.

Bible in Basic English
And on that day you may do no sort of work, for it is a day of taking away sin, to make you clean before the Lord your God.

World English Bible
You shall do no manner of work in that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before Yahweh your God.

English Standard Version
ERROR