和合本
你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),

New International Version
collect five shekels for each one, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs.

King James Version
Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: (the shekel is twenty gerahs:)

English Revised Version
thou shalt take five shekels apiece by the poll; after the shekel of the sanctuary shalt thou take them (the shekel is twenty gerahs):

Updated King James Version
You shall even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shall you take them: (the shekel is twenty gerahs:)

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them : (the shekel is twenty gerahs:)

American Standard Version
thou shalt take five shekels apiece by the poll; after the shekel of the sanctuary shalt thou take them (the shekel is twenty gerahs):

Young's Literal Translation
thou hast even taken five shekels a-piece by the poll -- by the shekel of the sanctuary thou takest; twenty gerahs the shekel `is';

Bible in Basic English
Will be five shekels for every one, by the scale of the holy place (the shekel is twenty gerahs);

World English Bible
you shall take five shekels apiece for each one; after the shekel of the sanctuary you shall take them (the shekel is twenty gerahs):

English Standard Version
ERROR