和合本
有風從耶和華那裡颳起,把鵪鶉由海面颳來,飛散在營邊和營的四圍;這邊約有一天的路程,那邊約有一天的路程,離地面約有二肘。

New International Version
Now a wind went out from the Lord and drove quail in from the sea. It scattered them up to two cubits deep all around the camp, as far as a day's walk in any direction.

King James Version
And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon

English Revised Version
And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day???s journey on this side, and a day???s journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth.

Updated King James Version
And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day???s journey on this side, and as it were a day???s journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day? journey on this side, and as it were a day? journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.

American Standard Version
And there went forth a wind from Jehovah, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth.

Young's Literal Translation
And a spirit hath journeyed from Jehovah, and cutteth off quails from the sea, and leaveth by the camp, as a day's journey here, and as a day's journey there, round about the camp, and about two cubits, on the face of the land.

Bible in Basic English
Then the Lord sent a wind, driving little birds from the sea, so that they came down on the tents, and all round the tent-circle, about a day's journey on this side and on that, in masses about two cubits high over the face of the earth.

World English Bible
There went forth a wind from Yahweh, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the surface of the earth.

English Standard Version
ERROR