和合本
為公綿羊預備細麵伊法十分之二,並油一欣三分之一,調和作素祭,

New International Version
" 'With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with a third of a hin15:6That is, about 1 1/3 quarts or about 1.3 liters; also in verse 7 of olive oil,

King James Version
Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.

English Revised Version
Or for a ram, thou shalt prepare for a meal offering two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with the third part of an hin of oil:

Updated King James Version
Or for a ram, you shall prepare for a food offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.

American Standard Version
Or for a ram, thou shalt prepare for a meal-offering two tenth parts `of an ephah' of fine flour mingled with the third part of a hin of oil:

Young's Literal Translation
or for a ram thou dost prepare a present of flour, two-tenth deals, mixed with oil, a third of the hin;

Bible in Basic English
Or for a male sheep, give as a meal offering two tenth parts of a measure of the best meal mixed with a third part of a hin of oil:

World English Bible
Or for a ram, you shall prepare for a meal offering two tenth parts of an ephah of fine flour mixed with the third part of a hin of oil:

English Standard Version
ERROR