和合本
他們到了巴蘭那裡,對他說:「西撥的兒子巴勒這樣說:『求你不容什麼事攔阻你不到我這裡來,

New International Version
They came to Balaam and said: "This is what Balak son of Zippor says: Do not let anything keep you from coming to me,

King James Version
And they came to Balaam, and said to him, Thus saith Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me:

English Revised Version
And they came to Balaam, and said to him, Thus saith Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me:

Updated King James Version
And they came to Balaam, and said to him, Thus says Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray you, hinder you from coming unto me:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they came to Balaam, and said to him, Thus saith Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me:

American Standard Version
And they came to Balaam, and said to him, Thus saith Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me:

Young's Literal Translation
and they come in unto Balaam, and say to him, `Thus said Balak son of Zippor, Be not, I pray thee, withheld from coming unto me,

Bible in Basic English
And they came to Balaam and said, Balak, son of Zippor, says, Let nothing keep you from coming to me:

World English Bible
They came to Balaam, and said to him, Thus says Balak the son of Zippor, Please let nothing hinder you from coming to me:

English Standard Version
ERROR