和合本
我們要帶兵器,在耶和華面前過去,進入迦南地,只是約但河這邊、我們所得為業之地仍歸我們。」

New International Version
We will cross over before the Lord into Canaan armed, but the property we inherit will be on this side of the Jordan."

King James Version
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours.

English Revised Version
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond Jordan.

Updated King James Version
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours.

American Standard Version
We will pass over armed before Jehovah into the land of Canaan, and the possession of our inheritance `shall remain' with us beyond the Jordan.

Young's Literal Translation
we -- we pass over armed before Jehovah `to' the land of Canaan, and with us `is' the possession of our inheritance beyond the Jordan.'

Bible in Basic English
We will go over armed before the Lord into the land of Canaan, and you will give us our heritage on this side of Jordan.

World English Bible
We will pass over armed before Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.

English Standard Version
ERROR