和合本
當在耶和華你神所選擇的地方把肉烤了吃(烤:或作煮),次日早晨就回到你的帳棚去。

New International Version
Roast it and eat it at the place the Lord your God will choose. Then in the morning return to your tents.

King James Version
And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.

English Revised Version
And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.

Updated King James Version
And you shall roast and eat it in the place which the LORD your God shall choose: and you shall turn in the morning, and go unto your tents.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.

American Standard Version
And thou shalt roast and eat it in the place which Jehovah thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.

Young's Literal Translation
and thou hast cooked and eaten in the place on which Jehovah thy God doth fix, and hast turned in the morning, and gone to thy tents;

Bible in Basic English
It is to be cooked and taken as food in the place marked out by the Lord: and in the morning you are to go back to your tents.

World English Bible
You shall roast and eat it in the place which Yahweh your God shall choose: and you shall turn in the morning, and go to your tents.

English Standard Version
ERROR