和合本
但這些國民的城,耶和華你神既賜你為業,其中凡有氣息的,一個不可存留;

New International Version
However, in the cities of the nations the Lord your God is giving you as an inheritance, do not leave alive anything that breathes.

King James Version
But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:

English Revised Version
But of the cities of these peoples, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:

Updated King James Version
But of the cities of these people, which the LORD your God does give you for an inheritance, you shall keep alive nothing that breathes:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:

American Standard Version
But of the cities of these peoples, that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth;

Young's Literal Translation
`Only, of the cities of these peoples which Jehovah thy God is giving to thee `for' an inheritance, thou dost not keep alive any breathing;

Bible in Basic English
But in the towns of these peoples whose land the Lord your God is giving you for your heritage, let no living thing be kept from death:

World English Bible
But of the cities of these peoples, that Yahweh your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;

English Standard Version
ERROR