和合本
在那裡要為耶和華你的神築一座石壇;在石頭上不可動鐵器。

New International Version
Build there an altar to the Lord your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.

King James Version
And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.

English Revised Version
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Keep silence, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.

Updated King James Version
And Moses and the priests the Levites spoke unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day you are become the people of the LORD your God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.

American Standard Version
And there shalt thou build an altar unto Jehovah thy God, an altar of stones: thou shalt lift up no iron `tool' upon them.

Young's Literal Translation
and built there an altar to Jehovah thy God, an altar of stones, thou dost not wave over them iron.

Bible in Basic English
There you are to make an altar to the Lord your God, of stones on which no iron instrument has been used.

World English Bible
There shall you build an altar to Yahweh your God, an altar of stones: you shall lift up no iron tool on them.

English Standard Version
ERROR